La ciencia mágica de Alexander Afanasiev (primera parte y ejercicios)

 

Tengo la suerte de tener un pequeño y maravilloso libro en mis manos estos días, que vino a mí de casualidad el pasado día 23 de abril. Fue uno de los cuatro títulos que compré esa tarde y cada línea que he leído, al menos de esta primera historia que ahora comparto con vosotros, me ha hecho disfrutar aún más que la anterior. Os invito con este maravilloso relato titulado “La ciencia mágica” a que disfrutéis de lleno y os acerquéis a la obra de Alexander Afanasiev. Pero mis intenciones van aún más lejos. Quiero que os fijéis a fondo en el texto, pues habréis de hacer con él, ciertos ejercicios prácticos que van a seros muy útiles para mejorar vuestros escritos. Pero, bueno, eso será después…

De momento disfrutad con este pasaje del relato. Luego vendrán los ejercicios (inauguraremos con ellos, una sección nueva que complementará la actividad del foro. Espero que os guste la idea). Por cierto, he hecho una transcripción literal de la traducción que ofrece este libro que os digo, y por extraño que parezca esas dos últimas frases que finalizan esta primera entrega del relato, son tal cual aparecen aquí: ni falta un enlace (aunque a mi juicio debería estar la conjunción “y”), ni las frases están incompletas o mal puntuadas.

Alexander Afanasiev

La ciencia mágica

Hace mucho, mucho tiempo vivía en una choza un viejo campesino con su mujer y su único hijo. El viejo era muy pobre y quería que el muchacho aprendiera un oficio que fuera su consuelo en ese momento y el sostén de su vejez. Pero ¿qué se puede hacer cuando nada se tiene? El hombre llevó a su hijo por pueblos y aldeas, con la esperanza de encontrar a alguien que lo tomara como aprendiz, pero nadie estaba dispuesto a hacerse cargo del muchacho y enseñarle gratis. El viejo regresó a su choza y lloró con su mujer, lamentando su pobreza. Después de un tiempo, volvió a llevar a su hijo al pueblo. No bien llegaron, se toparon con un desconocido que, al verlos, le preguntó:

—¿Qué sucede, anciano? ¿Por qué estás tan triste?

—¡Cómo no estarlo! —respondió el viejo—. He viajado a todas partes con mi hijo, pero nadie quiere tomarlo como aprendiz ni enseñarle gratis. ¡Y no tengo dinero!

—Bueno, bueno. Déjamelo a mí, entonces — dijo el desconocido—. En tres años le enseñaré todo lo que tiene que saber. Este mismo día, dentro de tres años, a la misma hora, vendrás a buscarlo: pero recuerda que no puedes retrasarte. Si llegas a tiempo y reconoces a tu hijo, podrás llevártelo. Si no, se quedará conmigo.

El viejo se alegró tanto, que no se le ocurrió preguntarle al desconocido quién era, dónde vivía o de qué manera instruiría a su hijo. Le entregó al muchacho, volvió a su casa. Lleno de felicidad, le contó la historia a su mujer.

EJERCICIOS SOBRE EL TEXTO:

  1. Tras una primera lectura quiero que ahora cojáis un libro de relatos o una novela y que os fijéis en el primer párrafo de la primera página. ¿Qué tiene de diferente respecto al resto? Si contempláis páginas posteriores ¿hay algún cambio en cuanto a ese primer párrafo de cada hoja? ¿Por qué?
  2. ¿Qué tipo de guiones se emplean en los diálogos? ¿Dónde y cómo se colocan los puntos y comas en ellos?
  3. ¿Sabéis qué es el estilo directo e indirecto? Os los defino un poco, pues en esa diferencia se basa este ejercicio.

La Gramática de la Real Academia Española dice así:

“Llámese directo, el estilo cuando el que habla o escribe cita textualmente las palabras con las que se ha expresado el propio autor de ellas; e indirecto, cuando refiere o cuenta por sí mismo lo dicho por otro.”

En el estilo directo ninguna conjunción liga la cita al verbo declarativo; se ponen dos puntos y “guión de conversación”o, simplemente, se entrecomilla la cita.

Este procedimiento directo es más vivo, da más impresión de verdad, es en suma más comunicativo.

Habría un tercer estilo, intermedio entre el directo y el indirecto, que se denominaría semidirecto, caracterizado por la supresión del verbo declarativo, porque se sobreentiende. Se insinúa que se van a citar las palabras de alguien y no se emplea la conjunción “que”.

Ejemplos:

Estilo indirecto: “El profesor dijo que convenía hacer todos los ejercicios porque la práctica es el complemento necesario de la teoría”

Estilo directo: “Conviene hacer todos los ejercicios —dijo el profesor—. La práctica es el complemento de la teoría.”

Estilo semidirecto: “El profesor explicó lo que convenía hacer: los ejercicios eran necesarios porque la práctica es el complemento de la teoría”.

Como se observa, el estilo directo tiene más intensidad que los otros dos. Da más autenticidad, cercanía y credibilidad al argumento.

Una vez hechas estas aclaraciones, ¿os atreveríais a poner en estilo indirecto el diálogo entre el viejo y el que será el maestro de su hijo?

3.1 Ahora es a la inversa. Debéis poner en estilo directo estas frases y trozos literarios.

a) El primer día de clase, el profesor dijo a los alumnos que, ante todo, exigía orden y disciplina. Añadió que prefería las faltas a clase, a los alborotos dentro de ella, y acabó recomendando a los buenos alumnos que no se dejaran contaminar por los malos.

b) El médico dijo al padre del enfermo que su hijo tenía un tumo maligno, que la amputación se imponía y que era preciso tener valor.

c) Los dos amigos recordaron entonces sus tiempos de guerra. Juan preguntó a Luis a qué se había dedicado cuando los licenciaron. Y Luis le respondió que, en el primer momento, se encontró como “despistado” y que no sabía qué camino tomar, hasta que por fin se decidió por emprender de nuevo los estudios.

9 hablaron:

  1. Llevaba varios meses planteándome dar un giro nuevo al blog con teoría complementaria, para que los nuncajamasianos podamos sobre todo pulir nuestro estilo y conocer más a fondo las herramientas del lenguaje y aprender a reconducir nuestras tramas, personajes y narraciones por el buen camino, y lograr de ese modo mejorar nuestra técnica. Éste es el primer paso. Espero que tenga una buena acogida, por parte de todos vosotros. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. ué iniciativa más chula Tia!!! Me encanta... además mucho que aprender de estas cosas.... me encanta, de verdad. Voy a hacer los ejercicios ... espero que mañana, pero ya sabes... quiero quiero quiero quiero quiero quiero.... pero no puedo casi nunca.... hay que ver!!! Pero la intencion está

    un beso guapa!!

    ResponderEliminar
  3. Una idea genial XDDD a ver si soy capaz de arañar un rato de vez en cuando ;)

    ResponderEliminar
  4. Malvi: gracias. Sé que a pesar de tu falta de tiempo siempre estás ahí, al otro lado, pendiente de lo que sucede en Nuncajamás. De corazón, gracias, guapa. Un besazo.

    ResponderEliminar
  5. Angelical: Sé de tu escasez de tiempo y el esfuerzo e interés te honra aún más. Me das envidia sana de verdad. Un besote guapa. Espero de corazón que todo te vaya bien y que estos ejercicios te puedan servir. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  6. Interesante ejercicio y útil la propuesta. Podríamos convocarnos más adelante y ponerlo en común.
    Otro finde para escribir y para vivir, o viceversa.
    Abrazos.

    ResponderEliminar
  7. No me he olvidado del foro... aunque admito que me la existencia del blog me hace las cosas mucho más fáciles (por lo menos en lo que respecta a seguimiento). Por el momento mi paso es fugaz, ya que estoy terminando un cuadro con fecha de entrega para un salón de pintura... prometo participar en la próxima!!! Saludos

    ResponderEliminar
  8. Víctor: Ésa es mi idea, hacer una puesta en común aquí mediante comentarios para "corregir" los ejercicios. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  9. Euge:
    Tienes que hablarnos de ello entonces, por favor. No sabía que pintases... Sería gratificante conocer de primera mano tal experiencia. Mucha suerte, querido nuncajamasiano. Un abrazo.

    ResponderEliminar

¡Bienvenido! Cuéntanos si este sitio te ha hecho soñar o llorar. ¿Te ha gustado lo que has leído? ¿Nos cuentas tus sensaciones? Gracias.

...